-
1 бурычка керү
-
2 бурыч
сущ.1) долг, задо́лженность || долгово́йбурыч суммасы — долгова́я су́мма
2) долг, обя́занностьгражданлык бурычы — гражда́нский долг
хезмәт җитештерүчәнлеген күтәрү - бөтен халык бурычы — долг (обя́занность) всего́ наро́да - подня́ть производи́тельность труда́
3) зада́ние, обяза́тельствоүз өстеңә зур бурыч алу — взять на себя́ большо́е обяза́тельство
бригадага җаваплы бурыч йөкләнде — брига́де пору́чено отве́тственное зада́ние
разведка үзенең бурычын үтәде — разве́дка вы́полнила своё зада́ние
4) зада́чаүз алдыңа конкрет бурыч кую — поста́вить пе́ред собо́й конкре́тную зада́чу
шәһәр төзелешенең чираттагы бурычлары — очередны́е зада́чи городско́го строи́тельства
5) зада́ча, пови́нностьберкетмә язу минем бурыч түгел — писа́ть протоко́л не моя́ обя́занность
бурыч итеп кую — вмени́ть в обя́занность
•- бурыч түләргә сәләтле
- бурычка бату
- бурычка чуму
- бурычка бирү
- бурычка бирүче
- бурычка керү
- бурычтан арыну
- бурычтан котылу••бурыч алу - кол булу — погов. брать в долг - станови́ться рабо́м
-
3 кабала
сущ.1) ист. кабала́, ра́бство || каба́льныйфеодаль кабаладан котылу — избавля́ться от феода́льной кабалы́
кабала язмасы — каба́льная за́пись
кабала хәлендәге — находя́щийся в каба́льной зави́симости
кабала шартларында — на каба́льных усло́виях
кабаладан чыгару (чыгарту) — вызволя́ть из кабалы́, освобожда́ть от каба́льной зави́симости || освобожде́ние, вызволе́ние из кабалы́, каба́льной зави́симости
кабаладан чыгу в разн. знач. — выходи́ть из кабалы́, освобожда́ться от кабалы́
2) перен. кабала́, по́лная зави́симость (от кого-л.) || каба́льный; закабаля́ющийбурычка керү - кабалага керү — взять в долг - попа́сть в кабалу́ (зави́симость)
кабала договор — каба́льный догово́р
•- кабалага төшерелү
- кабалага кертү
- кабалага төшерү
- кабалага керү
- кабалага төшү -
4 ирексез
1. прил.1) поднево́льный, зави́симый, подчинённыйхатын-кызларның ирексез хәле — зави́симое положе́ние же́нщин
ирексез хезмәт — поднево́льный труд
2) вы́нужденный, не доброво́льныйирексез эшсез тору — вы́нужденный просто́й
3) непроизво́льный, нево́льный, машина́льный2. нареч.ирексез хәрәкәтләр — непроизво́льные движе́ния
1) вы́нужденно, во́лей-нево́лей, наси́льно, по принужде́ниюирексез бурычка керү — вы́нужденно брать в долг
2) непроизво́льно, нево́льно, машина́льно ( двинуться в сторону)• -
5 чамасыз
1. прил.безграни́чный, безме́рный, чрезме́рный, непоме́рный, неограни́ченный2. нареч.чамасыз шатлык (хәсрәт, газап, ләззәт, ачу һ. б) — безграни́чная ра́дость (го́ре, муче́ние, наслажде́ние, гнев и т. п.)
безграни́чно, чрезме́рно, непоме́рно; о́чень си́льно, без ме́рычамасыз шатлану (борчылу, ярату) — чрезме́рно ра́доваться (беспоко́иться, люби́ть)
чамасыз бурычка керү — чересчу́р задолжа́ть
чамасыз арту — безме́рно увели́чиваться
чамасыз сызлану — си́льно страда́ть
чамасыз баю — чрезме́рно обогаща́ться
чамасыз күп — о́чень мно́го
-
6 бату
неперех.1) погружа́ться, тону́ть || погруже́ниетимер суда бата — желе́зо то́нет в воде́
бата да китә — погружа́ется и исчеза́ет
2) утопа́ть, тону́ть/затону́ть; утону́ть (погружаясь, погибнуть) || утопа́ниеГалиәкбәргә язган икән су төбенә батарга — ( песня) вида́ть, Галиакбе́ру суждено́ бы́ло утону́ть
3) увяза́ть/увя́знуть, вя́знуть, завя́знуть, погряза́ть/погря́знутьбылчыракка бата-бата — ( идти) непреста́нно увяза́я в грязи́
чокырга баткан машина — маши́на, завя́зшая в колдо́бине
4) вонза́ться/вонзи́ться ( о когтях)тырнагы тәнгә батты — его́ ко́гти вонзи́лись в те́ло
5) перен. вва́ливаться/ввали́ться; запада́ть/запа́сть; быть впа́лымэчкә баткан күзләр — запа́вшие глаза́
эчкә баткан яңаклы — со впа́лыми щека́ми; со впа́лой щеко́й
6) перен.а) си́льно па́чкаться, мара́ться; облепля́ться ( чем) быть в...канга бату — быть окрова́вленным, быть в крови́
күбеккә бату — быть в пе́не, покрыва́ться/покры́ться пе́ной
сакалга бату — си́льно обраста́ть/обрасти́ бородо́й
тиргә бату — быть (весь) в поту́, си́льно вспоте́ть, покры́ться по́том
тузанга бату — покры́ться пы́лью, быть (весь) в пыли́; запыля́ться/запыли́ться
б) погружа́ться/погрузи́ться в...караңгыга бату — погрузи́ться во мрак
7) перен. (-гау)а) погряза́ть/погря́знуть ( во что)бурычка бату — погря́знуть в долга́х; быть в долга́х (как в шелка́х)
гөнаһка бату — погря́знуть в греха́х; быть многогре́шным
б) иметь, заиме́ть (чего-л.) сли́шком мно́гобалага бату — заиме́ть мно́жество дете́й
8) перен.а) погружа́ться/погрузи́ться в...; поверга́ться/пове́ргнуться в...; предава́ться/преда́ться ( чему)кайгыга батты — погрузи́лся в го́рестные размышле́ния; пове́ргся в уны́ние
хыялга батам — я предаю́сь мечта́м
б) увлека́ться/увле́чься ( чем)мәхәббәткә бату — увле́чься любо́вью
9) заходи́ть, зака́тываться ( о небесных телах) || зака́т, захо́д10) перен. пропада́ть/пропа́сть; сги́нутькитте дә батты — ушёл (уе́хал) и пропа́л
йомышка җибәрсәң - бата — пошлёшь его́ с поруче́нием - сги́нет
11) идти́, быть го́дным, допусти́мым; сойти́, подходи́ть, годи́тьсябезгә бар да бата — нам (для нас) всё сойдёт (т. е. мы не привередливы)
бата бу — это (вот) сойдёт; э́то (ещё) допусти́мо
аш батмый аңа — ему́ еда́ не идёт
мондый товар безгә батмый — тако́й това́р нам не подхо́дит
юк, болай батмый — нет, так не пойдёт; так не годи́тся; э́то не то
12) перен. попа́сть в беду́бер батсаң батасың икән — раз попа́л в беду́ и да́лее попадёшь; есть дыра́, бу́дет и проре́ха
•- батып китү
- батып үлү••баткан аяк чыланган — лиха́ беда́ нача́ло (букв. раз но́гу замочи́л, так уж валя́й по воде́); раз согреши́л, не́чего боя́ться греха́
См. также в других словарях:
бурычлану — Бурычка алу (керү) , бурычлы булу … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
чуму — 1. Баш белән суга күмелү. Нәр. б. сыеклыкка, йомшак әйбергә бөтенләй керүен, күмелүен белдерә 2. Бату карга чума чума бардык. Төшеп китү (аска, төпкә һ. б. ш.) трактор чокырга чумды 3. Берәр йомшак нәрсә эченә кереп китү, күмелү; баштанаяк… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге